وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى |
Asad | : | And if thou say anything aloud, [He hears it - ] since, behold, He knows [even] the secret [thoughts of man] as well as all that is yet more hidden [within him].4 |
Malik | : | The One to Whom you need not speak aloud; for He knows what is said in secret and what is yet more hidden. |
Mustafa Khattab | : | Whether you speak openly ˹or not˺, He certainly knows what is secret and what is even more hidden. |
Pickthall | : | And if thou speakest aloud, then Lo! He knoweth the secret (thought) and (that which is yet) more hidden. |
Yusuf Ali | : | If thou pronounce the word aloud (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden. 2538 |
Transliteration | : | Wain tajhar bialqawli fainnahu yaAAlamu alssirra waakhfa |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.