Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 54

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ


Asad : Eat, [then, of this produce of the soil,] and pasture your cattle [thereon]. In all this, behold, there are messages indeed for those who are endowed with reason:
Malik : - eat from these yourselves and pasture your cattle. Surely there are Signs in it for those who use their brains.
Mustafa Khattab :

˹so˺ eat and graze your cattle. Surely in this are signs for people of sound judgment.

Pickthall : (Saying): Eat ye and feed your cattle. Lo! herein verily are portents for men of thought.
Yusuf Ali : Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily in this are Signs for men endued with understanding.
Transliteration : Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe