Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 47

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ


Asad : Go, then, you two unto him and say, 'Behold, we are apostles sent by thy Sustainer: let, then, the children of Israel go with us, and cause them not to suffer [any longer].30 We have now come unto thee with a message from thy Sustainer; and [know that His] peace shall be [only] on those who follow [His] guidance:
Malik : So go to him and say `Surely we both are Rasools of your Rabb. Let the Children of Israel go with us and oppress them no more. We have brought you a Sign from your Rabb; may peace be upon him who follows the guidance.
Mustafa Khattab :

So go to him and say, ‘Indeed we are both messengers from your Lord, so let the Children of Israel go with us, and do not oppress them. We have come to you with a sign from your Lord. And salvation will be for whoever follows the ˹right˺ guidance.

Pickthall : So go ye unto him and say: Lo! we are two messengers of thy Lord. So let the Children of Israel go with us, and torment them not. We bring thee a token from thy Lord And peace will be for him who followeth right guidance.
Yusuf Ali : "So go ye both to him and say `Verily we are apostles sent by thy Lord: send forth therefore the Children of Israel with us and afflict them not: with a Sign indeed have we come from thy Lord! And peace to all who follow guidance! 2570 2571
Transliteration : Fatiyahu faqoola inna rasoola rabbika faarsil maAAana banee israeela wala tuAAaththibhum qad jinaka biayatin min rabbika waalssalamu AAala mani ittabaAAa alhuda
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 30 Cf. 2:49, 7:141 and 14:6. For a more detailed description of this Pharaonic oppression of the Israelites, see Exodus i, X-22.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2570 The Children of Israel were subjected to all sorts of oppression and indignities. They were given hard tasks; their leaders were unjustly beaten; they were forced to make bricks without straw; and they "groaned in bondage" (Exod. v. 6-19. vi. 5).
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2571 Allah, in His infinite Mercy, always offers Peace to the most hardened sinners, even those who are warring against Him. But, as stated in the next verse, their defiance cannot go on with impunity indefinitely. The punishment must inevitably come for sin, whether the sinner is great or small.

No Comments Found

Subscribe