Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 43

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ


Asad : go forth. both of you, unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity!
Malik : Go both of you to Fir'on, for he has indeed transgressed all bounds.
Mustafa Khattab :

Go, both of you, to Pharaoh, for he has truly transgressed ˹all bounds˺.

Pickthall : Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he hath transgressed (the bounds).
Yusuf Ali : "Go both of you to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds; 2566 2567
Transliteration : Ithhaba ila firAAawna innahu tagha
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2566 Their mission was in the first instance to Pharaoh and to the Egyptians, and then to lead Israel out of Egypt.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2567 Compare the same phrase in xx. 24. Having glanced at the early life of Moses we come back now to the time when Moses's actual ministry begins. The earlier personal story of Moses is rounded off.

No Comments Found

Subscribe