Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 42

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

Asad : "Go forth, [then,] thou and thy brother, with My messages, and never tire of remembering Me:
Malik : You and your brother should go with My Signs and do not neglect to mention Me.
Mustafa Khattab :

Go forth, you and your brother, with My signs and never falter in remembering Me.

Pickthall : Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me.
Yusuf Ali : "Go thou and thy brother with My Signs and slacken not either of you in keeping Me in remembrance. 2565
Transliteration : Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2565 We may suppose that Moses had fled alone to the land of Midian, and that he had now come alone (with his family but not with his brother) to Tuwa, as described in n. 2542 above. When he was honoured with his mission, and was granted his request that his brother Aaron should accompany him, we may suppose that he took steps to get Aaron to come to him, and their meeting was in Tuwa. Some time may be supposed to have elapsed before they were in Egypt, and then they prayed, and received these directions in their Egyptian home. Aaron was either an elder or a younger brother, we are not told which. In either case he was born when the ban on Israelite new-born babes was not in operation. Moses had been out of touch with him, and it speaks greatly for his family affection that he remembered him and prayed for his comradeship in the most serious spiritual work of his life.

No Comments Found