Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 22

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ


Asad : "Now place thy hand within thy armpit: it will come forth [shining] white, without blemish,15 as another sign [of Our grace],
Malik : Now put your hand under your armpit, it shall become shining white without hurting you, this will be another Sign.
Mustafa Khattab :

And put your hand under your armpit, it will come out ˹shining˺ white, unblemished,1 as another sign,

Pickthall : And thrust thy hand within thine armpit, it will come forth white without hurt. (That will be) another token.
Yusuf Ali : Now draw thy hand close to thy side: it shall come forth white (and shining) without harm (or stain) as another Sign 2550
Transliteration : Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 15 I.e., strangely luminescent by virtue of the prophethood to which he had been raised. (See also note [85] on 7:108.)

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2550 The second of the greater Miracles shown to Moses was the "White (shining) Hand". Ordinarily, when the skin becomes white, it is a sign of disease, leprosy or something loathsome. Here there was no question of disease: on the contrary, the hand was glorified, and it shone as with a divine light. Such a miracle was beyond Egyptian or human magic.
   
0 votes 0  dislikes 
29392

 Moses, who was dark-skinned, was asked to put his hand under his armpit. When he took it out it was shining white, but not out of a skin condition like melanoma.

Subscribe