Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 2

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ


Asad : We did not bestow the Qur'an on thee from on high to make thee unhappy,2
Malik : We have not sent down this Qur'an to put you in trouble,
Mustafa Khattab :

We have not revealed the Quran to you ˹O Prophet˺ to cause you distress,

Pickthall : We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed,
Yusuf Ali : We have not sent down the Qur'an to thee to be (an occasion) for thy distress 2535
Transliteration : Ma anzalna AAalayka alqurana litashqa
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 2 I.e., the ethical discipline imposed upon man by the teachings of the Qur’an is not meant to narrow down his feel of life, but, on the contrary, to enhance it by deepening his consciousness of right and wrong.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2535 Allah's revelation may cause some human trouble for two reasons: (1) it checks man's selfishness and narrowness of view, and (2) it annoys the wicked and causes them to jeer and persecute. These are mere incidental things, due to man's own shortcomings. As far as the trouble is concerned, the revelation is meant to give a warning, so that persecutors may be reclaimed, (and of course for men of faith it is comfort and consolation, though that point does not arise in this context).

No Comments Found

Subscribe