Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 128

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ


Asad : CAN, THEN, they [who reject the truth] learn no lesson by recalling how many a generation We have destroyed before their time111 - [people] in whose dwelling-places they [themselves now] walk about? In this, behold, there are messages indeed for those who are endowed with reason!
Malik : Have these people not learned a lesson that; We have destroyed before them many generations in whose ruins they walk through? Certainly in these ruins there are Signs for people of understanding.
Mustafa Khattab :

Is it not yet clear to them how many peoples We destroyed before them, whose ruins they still pass by? Surely in this are signs for people of sound judgment.

Pickthall : Is it not a guidance for them (to know) how many a generation We destroyed before them, amid whose dwellings they walk? Lo! therein verily are signs for men of thought.
Yusuf Ali : It is not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed in whose haunts they (now) move? Verily in this are Signs for men endued with understanding. 2652
Transliteration : Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 111 Lit., "Is it, then, no guidance for them how many a generation.. .", etc. It is to be borne in mind that, in Qur'anic usage, the noun -tarn signifies not only "a generation", but also - and rather more often-"people belonging to one particular epoch", i.e.. "a civilization" in the historical sense of this term.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2652 Cf. xx. 54. This phrase concluded the argument of Moses with Pharaoh about Pharaoh's blindness to Allah and the Signs of Allah. Now it concludes the more general argument about men, concerning whom the saying arose: 'none are so blind as those who will not sec.'

No Comments Found

Subscribe