Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 126

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ


Asad : [God] will reply: "Thus it is: there came unto thee Our messages, but thou wert oblivious of them; and thus shalt thou be today consigned to oblivion!"
Malik : Allah will say: "Just as Our revelation came to you and you played blind; so are you blind today."
Mustafa Khattab :

Allah will respond, “It is so, just as Our revelations came to you and you neglected them, so Today you are neglected.”

Pickthall : He will say: So (it must be). Our revelations came unto thee but thou didst forget them. In like manner thou art forgotten this Day.
Yusuf Ali : (Allah) will say: "Thus didst thou when Our Signs came unto thee disregard them: so wilt thou this day be disregarded." 2650
Transliteration : Qala kathalika atatka ayatuna fanaseetaha wakathalika alyawma tunsa
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2650 'You were deliberately blind to Allah's Signs: now you will not see Allah's favours, and will be excluded from His Grace.'

No Comments Found

Subscribe