Al-Quran Surah 2. Al-Baqara, Ayah 52

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ثُمَّ عَفَوْنَا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Asad : yet, even after that, We blotted out this your sin, so that you might have cause to be grateful.37
Malik : Even then We forgave you, so that you might become grateful.
Mustafa Khattab :

Even then We ˹still˺ forgave you so perhaps you would be grateful.

Pickthall : Then, even after that, We pardoned you in order that ye might give thanks.
Yusuf Ali : Even then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful. 67
Transliteration : Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 37 The story of the golden calf is dealt with at greater length in 7:148 ff. and 20:85 ff. Regarding the crossing of the Red Sea, to which verse {50} above alludes, see {20:77-78} and {26:63-66}, as well as the corresponding notes. The forty nights (and days) which Moses spent on Mount Sinai are mentioned again in 7:142.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 67 Moses prayed for his people, and God forgave them. This is the language of the Qur-an. The Old Testament version is rougher: "The Lord reprented of the evil which He thought to do unto His people": Exod. xxxii. 14. The Muslim position has always been that the Jewish (and Christian) scriptures as they stand cannot be traced direct to Moses or Jesus, but are later compilations. Modern scholarship and Higher Criticism has left no doubt on the subject. But the stories in these traditional books may be used in an appeal to those who use them: only they should be spiritualized, as they are here, and especially in ii. 5 below.

No Comments Found