Al-Quran Surah 2. Al-Baqara, Ayah 5

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
أُولَٰئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Asad : It is they who follow the guidance [which comes] from their Sustainer; and it is they, they who shall attain to a happy state!
Malik : They are on True Guidance from their Rabb and they are the ones who will attain salvation.
Mustafa Khattab :

It is they who are ˹truly˺ guided by their Lord, and it is they who will be successful.

Pickthall : These depend on guidance from their Lord. These are the successful.
Yusuf Ali : They are on (true) guidance from their Lord and it is these who will prosper. 29
Transliteration : Olaika AAala hudan min rabbihim waolaika humu almuflihoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 29 Prosperity must be taken as referring to all the kinds of bounty which we discussed in the note to ii. 3 above. The right use of one kind leads to an increase in that and other kinds, and that is prosperity.

No Comments Found