فَتَلَقَّىٰ آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ |
Asad | : | Thereupon Adam received words [of guidance] from his Sustainer, and He accepted his repentance: for, verily, He alone is the Acceptor of Repentance, the Dispenser of Grace. |
Malik | : | Then Adam received appropriate words from his Rabb and repented, and Allah accepted his repentance. Surely Allah is the Most Forgiving, the Most Merciful. |
Mustafa Khattab | : | Then Adam was inspired with words ˹of prayer˺ by his Lord,1 so He accepted his repentance. Surely He is the Accepter of Repentance, Most Merciful. |
Pickthall | : | Then Adam received from his Lord words (of revelation), and He relented toward him. Lo! He is the Relenting, the Merciful. |
Yusuf Ali | : | Then learnt Adam from his Lord words of inspiration and his Lord turned toward him; for He is Oft-Returning Most Merciful. 55 |
Transliteration | : | Fatalaqqa adamu min rabbihi kalimatin fataba AAalayhi innahu huwa alttawwabu alrraheemu |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.