Al-Quran Surah 2. Al-Baqara, Ayah 179

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Asad : for, in [the law of] just retribution, O you who are endowed with insight, there is life for you, so that you might remain conscious of God!151
Malik : O men of understanding! There is security of life for you in the law of retaliation, so that you may learn self-restraint.
Mustafa Khattab :

There is ˹security of˺ life for you in ˹the law of˺ retaliation, O  people of reason, so that you may become mindful ˹of Allah˺.

Pickthall : And there is life for you in retaliation, O men of understanding, that ye may ward off (evil).
Yusuf Ali : In the law of equality there is (saving of) life to you O ye men of understanding! that ye may restrain yourselves.
Transliteration : Walakum fee alqisasi hayatun ya olee alalbabi laAAallakum tattaqoona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 151 I.e., "there is a safeguard for you, as a community, so that you might be able to live in security, as God wants you to live". Thus, the objective of qisas the protection of the society, and not "revenge".

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found