Al-Quran Surah 17. Al-Israa, Ayah 63

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا

Asad : [God] answered: "Go [the way thou hast chosen]! But as for such of them as shall follow thee - behold, hell will be the recompense of you [all], a recompense most ample!
Malik : Allah said: "Go away! Hell is your reward, and the reward of those who follow you, an ample reward it shall be.
Mustafa Khattab :

Allah responded, “Be gone! Whoever of them follows you, Hell will surely be the reward for all of you—an ample reward.

Pickthall : He said: Go, and whosoever of them followeth thee--lo! Hell will be your payment, ample payment.
Yusuf Ali : Allah said: "Go thy way; if any of them follow thee verily Hell will be the recompense of you (all) an ample recompense. 2253
Transliteration : Qala ithhab faman tabiAAaka minhum fainna jahannama jazaokum jazaan mawfooran
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2253 The power of Evil is summarily dismissed, but not without a clear warning. "Do thy worst; if any of them misuse their limited free-will and deliberately follow thee, they must take the consequences with thee; all of you must answer according to your personal responsibility."

No Comments Found