Al-Quran Surah 14. Ibrahim, Ayah 15

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ

Asad : And they prayed [to God] that the truth be made to triumph.20 And [thus it is:] every arrogant enemy of the truth shall be undone [in the life to come],
Malik : The Rasools called for judgement, (and when the judgement was passed) every tyrant opposer of the Truth was disappointed.
Mustafa Khattab :

And both sides called for judgment, so every stubborn tyrant was doomed.

Pickthall : And they sought help (from their Lord) and every froward potentate was brought to naught;
Yusuf Ali : But they sought victory and decision (there and then) and frustration was the lot of every powerful obstinate transgressor. 1889 1890
Transliteration : Waistaftahoo wakhaba kullu jabbarin AAaneedin
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 20 Or: "they [i.e., the apostles] prayed for victory" or "for [God's] aid" - both these meanings being contained in the noun fath, with which the verbal form istaftabu, used here, is connected. It should be borne in mind that the primary significance of fataha is "he opened", and of istaftaha, "he sought to open [something]" or "he desired that it be opened". Thus, the above passage echoes, in a generalized form, Shu'ayb's prayer in 7:89, "Lay Thou open (iftah) the truth between us and our people".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1889 Cf. viii. 19. 1 have assumed that "they" in this verse is the same as "them" in the preceding verse, i.e., the ungodly. Hoping for victory they forced a decision, and they got it-against themselves. Or they challenged a punishment, and it came in good time. Some Commentators construe "they" here to mean "the Prophets": in that case the verse would mean: "The Prophets prayed for a victory and decision, and the ungodly were frustrated in their efforts to suppress the Truth."
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1890 Cf. xi. 59.

No Comments Found