وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ |
Asad | : | "and there is nothing that could be compared with Him."2 |
Malik | : | And there is none comparable to Him. |
Mustafa Khattab | : | And there is none comparable to Him.”1 |
Mustafa Khattab | : | And there is none comparable to Him.”1 |
Mustafa Khattab | : | And there is none comparable to Him.”1 |
Mustafa Khattab | : | And there is none comparable to Him.”1 |
Pickthall | : | And there is none comparable unto Him. |
Yusuf Ali | : | And there is none like unto Him. 6300 |
Transliteration | : | Walam yakun lahu kufuwan ahadun |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.