Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 80

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ

Asad : Exclaimed [Lot]: "Would that I had the strength to defeat you, or that I could lean upon some mightier support!"111
Malik : He said: "I wish I had power to suppress you or could find some powerful support."
Mustafa Khattab :

He responded, “If only I had the strength ˹to resist you˺ or could rely on a strong spanporter.”

Pickthall : He said: Would that I had strength to resist you or had some strong support (among you)!
Yusuf Ali : He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support." 1576
Transliteration : Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 111 Lit., "or that I could betake myself to some mighty support". Although some of the commentators are of the opinion that this expression denotes "tribal support" (which was, however, unavailable to Lot inasmuch as he was a stranger in Sodom), we have a number of authentic Traditions (extensively quoted by Tabarl) to the effect that what Lot meant was God's support: for the Prophet Muhammad, referring to this Qur'anic passage, is reported to have said "God bestowed His grace upon Lot, for he betook himself indeed unto a mighty support!"

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1576 Lot seemed helpless in the situation in which he found himself,-alone against a rabble of people inflamed with evil passions. He wished he had had the strength to suppress them himself or had had some powerful support to lean on! But the powerful support was there, though he had not realised it till then. It was the support of Allah. His guests were not ordinary men, but Angels who had come to test the people before they inflicted the punishment. They now declared themselves, and gave him directions to get away before the morning, when the punishment would descend on the doomed Cities of the Plain.

No Comments Found