Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 70

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ

Asad : But when he saw that their hands did not reach out towards it, he deemed their conduct strange and became apprehensive of them.101 [But] they said: "Fear not! Behold, we are sent to the people of Lot."102
Malik : But when he saw their hands were not extended towards it, he felt uneasy with them and started to be afraid of them. They said: "Do not fear. We have been sent to the people of Lut."
Mustafa Khattab :

And when he saw that their hands did not reach for the food, he became suspicious and fearful of them.1 They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! We are ˹angels˺ sent ˹only˺ against the people of Lot.”

Pickthall : And when he saw their hands reached not to it, he mistrusted them and conceived a fear of them. They said: Fear not! Lo! we are sent unto the folk of Lot.
Yusuf Ali : But when he saw their hands went not towards the (meal) he felt some mistrust of them and conceived a fear of them. They said: "Fear not: we have been sent against the people of Lut." 1566
Transliteration : Falamma raa aydiyahum la tasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf inna orsilna ila qawmi lootin
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 101 Lit., "he did not know [what to make of] them and conceived fear of them". Since they were angels, they did not eat (contrary to the Biblical statement in Genesis xviii, 8); and since, in the Arabian tradition of hospitality, a stranger's refusal to partake of the food offered him is an indication of unfriendly intent, Abraham - who until then had not realized that his guests were angels - became apprehensive of possible hostility on their part.
0 votes 0  dislikes 
Asad 102 According to the Biblical account (not contradicted by the Qur'an), Lot, a son of Abraham's brother, lived to the east of the Jordan, in the vicinity of what is today the Dead Sea (called in Arabic Bahr Lut "Lot's Sea"). The "people of Lot" were not actually the latter's community, for he - like Abraham - was a native of Ur in southern Babylonia, and had migrated thence with his uncle: hence, throughout the Qur'an, the expression "Lot's people" designates the inhabitants of the town (or country) of Sodom, among whom he had chosen to live, and with regard to whom he was entrusted with a prophetic mission.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1566 The people of Lut means the people to whom Lut was sent on his mission of warning, the people of the wicked Cities of the Plain, Sodom and Gomorrah.
0 votes 0  dislikes 

 In ancient Middle Eastern culture, if a guest refused to eat the food provided by their host, it was a sign of ill-will.