Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 68

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ


Asad : as though they had never lived there. Oh, verily, [the tribe of] Thamud denied their Sustainer! Oh, away with the Thamud!
Malik : as if they had never flourished there. Beware! Thamud denied their Rabb. Gone are the people of Thamud.
Mustafa Khattab :

as if they had never lived there. Surely Thamûd denied their Lord, so away with Thamûd!

Pickthall : As though they had not dwelt there. Lo! Thamud disbelieved in their Lord. A far removal for Thamud!
Yusuf Ali : As if they had never dwelt and flourished there. Ah! behold! for the Thamud rejected their Lord and Cherisher! Ah! behold! removed (from sight) were the Thamud! 1564
Transliteration : Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1564 Cf. xi. 60 above.

No Comments Found

Subscribe