Al-Quran Surah 11. Hud, Ayah 63

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ

Asad : He retorted: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a clear evidence from my Sustainer, who has vouchsafed unto me grace from Himself - [if this be true,] who would shield me from God were I to rebel against Him?93 Hence, what you are offering me is no more than perdition!"94
Malik : He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Rabb and He has granted me mercy from Himself - who then will help me against Allah if I disobey Him? What would you add other than to make me lose even more?
Mustafa Khattab :

He responded, “O my people! Consider if I stand on a clear proof from my Lord and He has blessed me with a mercy from Him. Who could help me against Allah if I were to disobey Him? You would only contribute to my doom.

Pickthall : He said: O my people! Bethink you: if I am (acting) on clear proof from my Lord and there hath come unto me a mercy from Him, who will save me from Allah if I disobey Him? Ye would add to me naught save perdition.
Yusuf Ali : He said: "O my people! Do ye see? if I have a Clear (Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself who then can help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my (portion) but perdition? 1559
Transliteration : Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 93 I.e., "if I were to suppress - in spite of all the evidence obtained through divine revelation - the fundamental truth that there is no deity save God, and that the ascribing of divinity or divine powers to anyone or anything beside Him is an unforgivable sin" (cf. 4:48 and the corresponding note [65]).
0 votes 0  dislikes 
Asad 94 Lit., "you do not add [anything] to me but perdition". Although this dialogue is related in the context of the story of Salih and the leaders of the Thamud, its implications have - as is always the case with Qur'anic stories and parables - a universal, timeless import. The stress here is on the intrinsic impossibility of reconciling belief in the One God, whose omniscience and omnipotence embraces all that exists, with an attribution of divine or semi-divine qualities and functions to anyone or anything else. The subtly-veiled suggestion of the Thamud (see note [92]) and its rejection by Salih has a bearing on all religious attitudes based on a desire to "bring God closer to man" through the interposition of alleged "mediators" between Him and man. In primitive religions, this interposition led to the deification of various forces of nature and, subsequently, to the invention of imaginary deities which were thought to act against the background of an undefined, dimly-perceived Supreme Power (for instance, the Moira of the ancient Greeks). In higher religious concepts, this need for mediation assumes the form of personified manifestations of God through subordinate deities (as is the case, in Hinduism, with the personifications of the Absolute Brahma of the Upanishads and the Vedanta in the forms of Vishnu or Shiva), or in His supposed incarnation in human form (as represented in the Christian idea of Jesus as "God's son" and the Second Person of the Trinity). And, lastly, God is supposedly "brought closer to man" by the interposition of a hierarchy of saints, living or dead, whose intercession is sought even by people who consider themselves to be "monotheists" - and this includes many misguided Muslims who do not realize that their belief in saints as "mediators" between men and God conflicts with the very essence of Islam. The ever-recurring Qur'anic stress on the oneness and uniqueness of God, and the categorical denial of the idea that anyone or anything - whether it be a concrete being or an abstract force - could have the least share in God's qualities or the least influence on the manner in which He governs the universe aims at freeing man from the self-imposed servitude to an imaginary hierarchy of "mediating powers", and at making him realize that "wherever you turn there is God's countenance" (2:115), and that God is "[always] near, responding [to the call of whoever calls unto Him]" (2:186; also, in a condensed form, in verse {61} of this surah).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1559 "Allah has been good to me and bestowed on me His light and the inestimable privilege of carrying His mission to you. Don't you see that if I fail to carry out his mission, I shall have to answer before Him? Who can help me in that case? The only thing which you can add to may misfortunes would be total perdition in the Hereafter." Cf. xi. 28.

No Comments Found