إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ |
Asad | : | Thee alone do we worship; and unto Thee alone do we turn for aid. |
Malik | : | O'Allah! You Alone we worship and You Alone we call on for help. |
Mustafa Khattab | : | You ˹alone˺ we worship and You ˹alone˺ we ask for help. |
Pickthall | : | Thee (alone) we worship; Thee alone we ask for help. |
Yusuf Ali | : | Thee do we worship and Thine aid we seek. 21 |
Transliteration | : | Iyyaka naAAbudu waiyyaka nastaAAeenu |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.